Search found 56 matches

by elari
Thu Dec 04, 2008 8:46 am
Forum: Requested / Upcoming features
Topic: Talkerbee status
Replies: 16
Views: 4287

Re: Talkerbee status

but is it possible to make a feature to turn it off? it makes pages to apear slower and i never use Talkerbee.
by elari
Thu Dec 04, 2008 8:42 am
Forum: Requested / Upcoming features
Topic: manage 2 teams
Replies: 9
Views: 3247

Re: manage 2 teams

I saw in more games feature, that you could be allowed to play 2 teams when keeping some predefined rules. The advantage is that Sjarel you may get some money for it and still it would be controlled ... e.g. no transfers between those 2 teams no whatever ... Additionally, it is pretty hard to contr...
by elari
Sun Jan 27, 2008 12:44 pm
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

tegin betalehele jälle meeskonna ning avastasinsellise vea.

"Nõuanne - infrastruktuur (10/10)" seal peaks mingi link olema http://spmt.sohosted.com aadressile aga see on vigane, vaata kuidas see inglise keeles välja näeb, eesti keeles peaks ta samasugune olema.
by elari
Thu Jan 17, 2008 9:03 am
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

loen ikka seda teemat ja aitäh ettepanekute eest :) asendasingi sõna 'parool' sõnaga 'salasõna'. sõna 'toaletid' on vist juba enne sind niimoodi tõlgitud? ma praegu mõtlengi, et kumb väljend sobiks paremini, kas 'tualetid' või siis 'tualettruumid' hmm... eelistaks isegi vist seda teist varianti 8) ...
by elari
Mon Jan 14, 2008 9:53 am
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

loodetavasti sa aeg-ajalt loed seda teemat, panen järgmised parandused ja ettepanekud siia. nimelt olen avastanud mitmeidki asju mis kiiruga tõlkides sai veidi halvasti sõnastatud - kasvõi näiteks see, et sõna "parool" on minu arvates üks kole võõrkeelne väljend - "salasõna" on hoopis parem:) hetkel...
by elari
Fri Dec 21, 2007 11:06 am
Forum: Casual chat
Topic: Division F
Replies: 40
Views: 18361

i suck i am going to relegate again, i was champion in g, then irelegated from f to the same g, became champion in that g class, and now i am relagating a gain from that f class team Vrebos FC i can't understand how to relegate in F without you self want it? i got this so that i sold all my team an...
by elari
Thu Sep 27, 2007 8:46 am
Forum: Sõpruskohtumised / Sõpruskarikad (ee)
Topic: SP-Uefa 4
Replies: 2
Views: 14912

ma kunagi tegleesin sp-fifa ja sp-uefa eesti poolse korraldajana aga.. ütleme nii, et kuna ülevalt oli korraldus alla igasugust arvestust, siis viskas kergelt üle.. ehk on ajapikku olukord paranenud, seega palun väga - olge aktiivsed ning pakkuge ennast eesti organisaatoriks.
by elari
Tue Jun 26, 2007 10:05 am
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

Kas mängudel peabki nii imelik seletus olema? sest on imelik, kui ütleb, et nt. Martin Kask lõi Mihkel Tamm söödetud palli otse Juhan Juul käte vahele... :lol: Tõlkimise teeb keeruliseks see, et nimed peavad lausetes olema alati nimetavas käändes (need on muutujad, nimed pannakse lausesse juurde an...
by elari
Mon Jun 25, 2007 5:27 pm
Forum: Requested / Upcoming features
Topic: LAYOUT - CUSTOMIZATION
Replies: 21
Views: 4074

from another topic new yout - is not eyefriendly - too few contrast (similar colortones). - lineup manager needs bigger monitor than oldone needed, even my 1280x1024 on 19" screen isn't enogh. so i hope the second (or third) layout will be for users with smaller amount of pixels on monitor. these ar...
by elari
Wed Mar 21, 2007 5:42 pm
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

Avastasin mõned vead tõlkes. 1.Kui kedagi lisada kontaktide listi,siis näitab:kontakdide nimekiri on uuendatud.See kontak(tide)dide on viga. 2.Kui tahad kedagi palgata oma personalidest,siis kõik personalid on väikese tähega,näiteks:treener sinu meeskonna jaoks ei tööta!See (T)treener on viga. 3.Ku...
by elari
Mon Jan 15, 2007 4:16 pm
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

andke nüüd abi - kuidas tõlkida sõna "Pool"?
by elari
Wed Nov 29, 2006 8:57 am
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

Noortekeskus tüüp on Mitte ükski tegelikult on see imelik lause, kui aus olla. esiteks pole noortekeskus käändes, teiseks on noortekeskuse ja tüübi vahel kaks tühikut ja mitte hakkab suure tähega. ehk oleks parem nii: Noortekeskuse tüüp: noortekeskus puudub. Või siis: Noortekeskuse tüüp on mitte ük...
by elari
Wed Nov 29, 2006 8:29 am
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Tõlge
Replies: 22
Views: 13127

Anonymous wrote:Sa pead palkama uue treener enne kui sa saad jätkata! see lause on natuke väärakas. Ehk annab parandada?
nüüd on see lause:

"Jätkamiseks on kõigepealt vaja palgata uus treener" Siinkohal tuleb arvestada, et sõna "treener" on muutuja ehk seda sõna ei saa siin lauses kuidagi käänata.
by elari
Mon Oct 23, 2006 6:45 pm
Forum: Kõik SP kohta / Küsimused (ee)
Topic: Parimad eestlastest mängijad SP-s
Replies: 28
Views: 13539

nii, rõõm on tõdeda, et jälle sai nii mitmelgi mehel reitingunumbrit tõsta:)
Leidsin ka uue CB - Robert Televinov, 69 (FC VAIMASTVERE)
by elari
Wed Aug 02, 2006 12:58 pm
Forum: Casual chat
Topic: Cup
Replies: 19
Views: 10978

0-4 with b-team for me. next week b team again.

Go to advanced search