Por fin se terminamos la correcion de todos los acentos, setimos mucho habernos tardado tanto tiempo. Pero creanos que es muy tedioso corregir, de hecho es mas dificil y cansado corregir que slo dedicarte a traducir. Era casi 400-450 palabras que tenian acentos y que tuvieron que ser removidos.
Creo que el dia de hoy se daremos aviso para que monten la version de SP en español
Recuerden que estamos intentando que quede al 100% pero de antemano se que hay todavia muchos detalles por corregir, que simplemente sera mas sencillo cambiar conforme vamos avanzando!
Traduccion a nuestro idioma (3)
Moderators: Moderator, Spanish Moderators
-
- Team Manager
- Posts: 174
- Joined: Wed Jul 06, 2005 12:26 am
- Location: Australia
- Contact:
Traduccion a nuestro idioma (3)
Edgar Montalvo
Qteam's Manager
*Campeon Div. G.478 , 90 puntos y 110 Goles
*Campeon Div. F.160
*SubCampeon E.54
*Actualmente D.18 (Primer Equipo Mexicano en la D)
Qteam's Manager
*Campeon Div. G.478 , 90 puntos y 110 Goles
*Campeon Div. F.160
*SubCampeon E.54
*Actualmente D.18 (Primer Equipo Mexicano en la D)
Felicitaciones
a todos que integran el equipo de traduccion.
Saludos
a todos que integran el equipo de traduccion.
Saludos
www.soccerproject.com IDteam 5752
www.sokker.org IDteam 5716
www.hattrick.org IDteam 204085
www.pmanager.org IDteam 8523
www.sokker.org IDteam 5716
www.hattrick.org IDteam 204085
www.pmanager.org IDteam 8523
-
- Assistant Coach
- Posts: 24
- Joined: Thu Jul 14, 2005 4:21 am
Felicidades
Señores... Ke sorpresa me di cuando estaba checando el entrenamiento y me sacaron derrepente con el famoso dikette ke aparece y varios jugadores atras... entences decidi conectarme mas tarde y cuando lo hice encontre ke podia cambiar el idioma a español y me dije waaaa ahora si voa saber ke diablos significan algunas opciones, jaja ke wena traduccion felicidadesss
-
- Team Manager
- Posts: 174
- Joined: Wed Jul 06, 2005 12:26 am
- Location: Australia
- Contact:
Re: Felicidades
Gracias por los reconomientos, por alli estuvimos traduciendo duro un par de semanas, pero aun nos queda un buen por hacer. Solicito la paciencia de todos y pues que por este medio nos hagan saber TODOS los errores que vayan encontrando. Sabemos que hay muchos, pero les prometo que esto quedara mejor....arturobq_2 wrote:Señores... Ke sorpresa me di cuando estaba checando el entrenamiento y me sacaron derrepente con el famoso dikette ke aparece y varios jugadores atras... entences decidi conectarme mas tarde y cuando lo hice encontre ke podia cambiar el idioma a español y me dije waaaa ahora si voa saber ke diablos significan algunas opciones, jaja ke wena traduccion felicidadesss
Saludos a Ruben y a Felipe el resto del los traductores no los conozco!
Edgar Montalvo
Qteam's Manager
*Campeon Div. G.478 , 90 puntos y 110 Goles
*Campeon Div. F.160
*SubCampeon E.54
*Actualmente D.18 (Primer Equipo Mexicano en la D)
Qteam's Manager
*Campeon Div. G.478 , 90 puntos y 110 Goles
*Campeon Div. F.160
*SubCampeon E.54
*Actualmente D.18 (Primer Equipo Mexicano en la D)
tambien agradesco y reitero que falta muxo por hacer, la ultima semana y algo... e estado ausente pq estava en la playa pero ya e vuelto, me agrada de que emontalv haya quedado a la cabeza del equipo de traductores,ya que en este ultimo tiempo es el que mas a traducido (gran parte del trabajo lo hiz el)
acuerdense de havisarnos errores, copien el texto que les paresca mal, para nosotrs poder corregirlo
acuerdense de havisarnos errores, copien el texto que les paresca mal, para nosotrs poder corregirlo
Que bueno q este la version en Español, ya que el juego parece que no es muy viejo.
Con respecto a la traduccion, observe que todavia hay varios errores de ortografia. Quizas una sugerencia es pasar el texto por algun corrector, como word o similar. Otra opcion, con algunos de los proveedores de casilla de correo como Yahoo por ejemplo.
Saludos
Con respecto a la traduccion, observe que todavia hay varios errores de ortografia. Quizas una sugerencia es pasar el texto por algun corrector, como word o similar. Otra opcion, con algunos de los proveedores de casilla de correo como Yahoo por ejemplo.
Saludos
-
- Team Manager
- Posts: 174
- Joined: Wed Jul 06, 2005 12:26 am
- Location: Australia
- Contact:
Asi es mi estimado, gracias por las observaciones (aunque un tanto generales) un servidor se esta encargando de corregir todos los errores. Los acentos para efectos de ser mas practicos no existen, sin embargo se que hay muchisisismos errores ortograficos, y se estan corrigiendo poco a poco ya que esta mas complicado corregir, que haberlos hecho correctamente desde un principio. Graciasjjhh wrote:Que bueno q este la version en Español, ya que el juego parece que no es muy viejo.
Con respecto a la traduccion, observe que todavia hay varios errores de ortografia. Quizas una sugerencia es pasar el texto por algun corrector, como word o similar. Otra opcion, con algunos de los proveedores de casilla de correo como Yahoo por ejemplo.
Saludos
Saludos!
Edgar Montalvo
Qteam's Manager
*Campeon Div. G.478 , 90 puntos y 110 Goles
*Campeon Div. F.160
*SubCampeon E.54
*Actualmente D.18 (Primer Equipo Mexicano en la D)
Qteam's Manager
*Campeon Div. G.478 , 90 puntos y 110 Goles
*Campeon Div. F.160
*SubCampeon E.54
*Actualmente D.18 (Primer Equipo Mexicano en la D)