= = Translations = =

Moderator: Czech Moderators

laky7
Team Board Member
Posts: 347
Joined: Thu Dec 21, 2006 8:48 pm
Contact:

Post by laky7 »

prosil bi som o prelozenie

* Always mention your managername and indicate what you are writing about.
** We only understand English and Dutch, mails in other languages cannot be answered
*** If you have a question about SoccerProject, read the FAQ or visit http://forum.soccerproject.com
**** If you're banned : http://www.soccerproject.com/index.php?section=12
***** Mail Disclaimer : http://www.soccerproject.com/index.php?section=16
Lokomotiv Buldogs
Cerberus
PaTTTTrick
Member of the Soccer Project Association
Posts: 2845
Joined: Fri May 26, 2006 5:23 pm
Location: Kadan, CR
Contact:

Post by PaTTTTrick »

laky7 wrote:prosil bi som o prelozenie

* Always mention your managername and indicate what you are writing about.
** We only understand English and Dutch, mails in other languages cannot be answered
*** If you have a question about SoccerProject, read the FAQ or visit http://forum.soccerproject.com
**** If you're banned : http://www.soccerproject.com/index.php?section=12
***** Mail Disclaimer : http://www.soccerproject.com/index.php?section=16
*vzdycky napis své managerské jméno a popis o èem píšeš
** komunikujeme pouze v Ang a holandsky, maily v jinych jazycich nemohou byt zodpovezeny
*** pokud máte nìjakou otázku o Soccerprojectu, ctete FAQ nebo navštivte forum
**** Mátel li ban, viz http://www.soccerproject.com/index.php?section=12
*****E-Mailové zøeknutí se (oficiální Foxirùv pøeklad :? ) , viz http://www.soccerproject.com/index.php?section=16


----
poznamka... máme tøi èeské šerify (se stejnymi pravomocemi) komunikující v èeštinì, proè to øešíš s anglickými, když neumíš ani slovo anglicky????
Last edited by PaTTTTrick on Sun Dec 02, 2007 3:47 pm, edited 1 time in total.
PC Bonner - PaTTrick (třetí i čtvrtý dech už dochází a tak se plácáme v C/D divizi, ale prachy na účtu rostou a tak se jednou vrátíme v plné síle! :twisted: :) )
laky7
Team Board Member
Posts: 347
Joined: Thu Dec 21, 2006 8:48 pm
Contact:

Post by laky7 »

Pisal som uz piatok Foxirovi aj Raynookovi a nedostal som ziadnu odpoved, pochopim ,ze su teraz problemy z SP ale chcel som to urychlit.
Lokomotiv Buldogs
Cerberus
spootytown
Team Board Member
Posts: 257
Joined: Wed Aug 08, 2007 8:11 pm

Post by spootytown »

Could someone please translate to english :

Cau

proc si zrusil pozvanku ja bych si svama kopnul!!!
Woko
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1619
Joined: Wed Nov 08, 2006 3:12 pm
Contact:

Post by Woko »

spootytown wrote:Could someone please translate to english :

Cau

proc si zrusil pozvanku ja bych si svama kopnul!!!
Hi, why did you canceled the invatation, i would like to "kick" a match with you...
Jantar FC
Největší úspěch v minulém působení - 18.sezona - 1. v E.43
Nyní - boj v D.9
spootytown
Team Board Member
Posts: 257
Joined: Wed Aug 08, 2007 8:11 pm

Post by spootytown »

Thank you Woko. Can you please translate a reply for me? Something like "I am sorry but my tournament is full--I will invite you to the next one!"

[quote="Woko"][quote="spootytown"]Could someone please translate to english :

Cau

proc si zrusil pozvanku ja bych si svama kopnul!!![/quote]Hi, why did you canceled the invatation, i would like to "kick" a match with you...[/quote]
Woko
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1619
Joined: Wed Nov 08, 2006 3:12 pm
Contact:

Post by Woko »

spootytown wrote:Thank you Woko. Can you please translate a reply for me? Something like "I am sorry but my tournament is full--I will invite you to the next one!"
Promiò, ale mùj turnaj už je plnej, pozvu tì na ten další...
Jantar FC
Největší úspěch v minulém působení - 18.sezona - 1. v E.43
Nyní - boj v D.9
Bombay
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1983
Joined: Fri Jan 26, 2007 6:25 pm

Post by Bombay »

Someone can translate this for me? Thanks!

Hej pustil bys mi toho golmana co od tebe kupuji ihmed? Vim ze asi ne ale byl bych hrozne rad.
TEAM : Djerba
Angee
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1474
Joined: Tue Mar 06, 2007 9:32 am
Location: Dambořice

Post by Angee »

Bombay wrote:Someone can translate this for me? Thanks!

Hej pustil bys mi toho golmana co od tebe kupuji ihmed? Vim ze asi ne ale byl bych hrozne rad.
Can You sell me the GK immediately? I know that You will probably don't it, but I would like it so much.


PS: jsou-li tam chyby angliètináøi, toš mì voprafte :wink:
Image
Bombay
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1983
Joined: Fri Jan 26, 2007 6:25 pm

Post by Bombay »

Angee wrote:
Bombay wrote:Someone can translate this for me? Thanks!

Hej pustil bys mi toho golmana co od tebe kupuji ihmed? Vim ze asi ne ale byl bych hrozne rad.
Can You sell me the GK immediately? I know that You will probably don't it, but I would like it so much.


PS: jsou-li tam chyby angliètináøi, toš mì voprafte :wink:
Oké thank you! And no! I will not!!! :lol:
TEAM : Djerba
Woko
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1619
Joined: Wed Nov 08, 2006 3:12 pm
Contact:

Post by Woko »

Bombay wrote:
Angee wrote:
Bombay wrote:Someone can translate this for me? Thanks!

Hej pustil bys mi toho golmana co od tebe kupuji ihmed? Vim ze asi ne ale byl bych hrozne rad.
Can You sell me the GK immediately? I know that You will probably don't it, but I would like it so much.


PS: jsou-li tam chyby angliètináøi, toš mì voprafte :wink:
Oké thank you! And no! I will not!!! :lol:
Write: Toho golmana ti nepustim, moc bys mlsal...
Means: I will not, much ease for you...
Jantar FC
Největší úspěch v minulém působení - 18.sezona - 1. v E.43
Nyní - boj v D.9
laky7
Team Board Member
Posts: 347
Joined: Thu Dec 21, 2006 8:48 pm
Contact:

Post by laky7 »

Caw.Prosil bi som toto prelozit do ang. /co najkor/

UZ to nepotrebujem
Lokomotiv Buldogs
Cerberus
Skatanic
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1283
Joined: Tue Apr 11, 2006 7:38 pm
Location: Costambar, Dominican Republic

Post by Skatanic »

Can someone please translate this for me?
ty brďo ty to nevzdáš co ? to vzdávám máš víc peněž asi !!! čest

It was send to me by someone who is biding on the same player as I am.
'Reporter: Bang, there goes your unbeaten run. Can you take it?'
"Skatanic: No, I'm just going to crumble like a wreck. I'll go home, become
an alcoholic and maybe jump off a bridge. Umm, I think I can take it, yeah."
Woko
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1619
Joined: Wed Nov 08, 2006 3:12 pm
Contact:

Post by Woko »

Skatanic wrote:Can someone please translate this for me?
ty brïo ty to nevzdáš co ? to vzdávám máš víc penìž asi !!! èest

It was send to me by someone who is biding on the same player as I am.
you won´t give it up, will you. I´m giving it up, you look as having more money.
Jantar FC
Největší úspěch v minulém působení - 18.sezona - 1. v E.43
Nyní - boj v D.9
Skatanic
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1283
Joined: Tue Apr 11, 2006 7:38 pm
Location: Costambar, Dominican Republic

Post by Skatanic »

Woko wrote:
Skatanic wrote:Can someone please translate this for me?
ty brïo ty to nevzdáš co ? to vzdávám máš víc penìž asi !!! èest

It was send to me by someone who is biding on the same player as I am.
you won´t give it up, will you. I´m giving it up, you look as having more money.
Thanks for the translation, mate :wink:
'Reporter: Bang, there goes your unbeaten run. Can you take it?'
"Skatanic: No, I'm just going to crumble like a wreck. I'll go home, become
an alcoholic and maybe jump off a bridge. Umm, I think I can take it, yeah."
Post Reply

Return to “Pokec o všem možném (cz/sk)”