= = Translations = =

Moderator: Czech Moderators

frankie_doparoma
Member of the Soccer Project Association
Posts: 11247
Joined: Thu Jan 12, 2006 9:52 pm

Re: Translations

Post by frankie_doparoma »

no jasny, ale ja to nemyslel tak jak ty si myslel ze ja to myslel:)
ja to myslel tak ze si mu platil vic, ne? nekdy v minulosti?
lepší ségra v bordelu, než brácha ve slávyji
Tom23
Team President
Posts: 997
Joined: Mon Mar 13, 2006 5:29 pm
Location: Praha

Re: Translations

Post by Tom23 »

frankie_doparoma wrote:no jasny, ale ja to nemyslel tak jak ty si myslel ze ja to myslel:)
ja to myslel tak ze si mu platil vic, ne? nekdy v minulosti?
stopro to nevim, ale myslim ze ne, pac sem ho ziskal v 16. sezone, to mu bylo 18 a to jsem mu dal urcite vic na premiich za vyhru, ale uz je to tak dlouho...
Tom23 - Tatran Praha
frankie_doparoma
Member of the Soccer Project Association
Posts: 11247
Joined: Thu Jan 12, 2006 9:52 pm

Re: Translations

Post by frankie_doparoma »

a to si ho bral nevytrenovanyho?
lepší ségra v bordelu, než brácha ve slávyji
Tom23
Team President
Posts: 997
Joined: Mon Mar 13, 2006 5:29 pm
Location: Praha

Re: Translations

Post by Tom23 »

frankie_doparoma wrote:a to si ho bral nevytrenovanyho?
presne, takovyho vytrenovanyho by se asi jen tak nekdo nezbavil
Last edited by Tom23 on Fri Jan 16, 2009 8:33 pm, edited 1 time in total.
Tom23 - Tatran Praha
frankie_doparoma
Member of the Soccer Project Association
Posts: 11247
Joined: Thu Jan 12, 2006 9:52 pm

Re: Translations

Post by frankie_doparoma »

aha, ale to je pak stesti ze se vytrenoval takhle, to neni zrovna typicka ukazka prestupu na volny prestup.-...
lepší ségra v bordelu, než brácha ve slávyji
Angee
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1474
Joined: Tue Mar 06, 2007 9:32 am
Location: Dambořice

Re: = = Translations = =

Post by Angee »

Ehm ehm, to sem si nemsylel že su na tem s angličtinou tak špatně... može mi někdo pomoct :?: :) ..stačí překlad, doučení zvládnu nejak sám :D
Yeah that's going to be a super exiting match.
It's like it's destiny for us to play against each other. Because what were the odds he.
Greedz and good luck to you to.
Něčemu rozumím, ale radši si to nechám přeložit celý :wink: ..předem díky :!: :wink:

EDIT: podle teho "jak temu rozumím já" tak mě utiká pojinta :lol:
Image
oslicek
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1153
Joined: Fri Oct 20, 2006 6:15 pm

Re: = = Translations = =

Post by oslicek »

Angee wrote:Ehm ehm, to sem si nemsylel že su na tem s angličtinou tak špatně... može mi někdo pomoct :?: :) ..stačí překlad, doučení zvládnu nejak sám :D
Yeah that's going to be a super exiting match.
It's like it's destiny for us to play against each other. Because what were the odds he.
Greedz and good luck to you to.
Něčemu rozumím, ale radši si to nechám přeložit celý :wink: ..předem díky :!: :wink:

EDIT: podle teho "jak temu rozumím já" tak mě utiká pojinta :lol:
Ano, bude to velice vzrušující utkání. Je to jako osud pro nás hrát jeden proti druhému, ale co na tom záleží. Plamenné pozdravy a hodně štěstí také i tobě.

Smysl mi to dává - občas tam borec ale vynechává písmenka :-).
Angee
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1474
Joined: Tue Mar 06, 2007 9:32 am
Location: Dambořice

Re: = = Translations = =

Post by Angee »

Mockrát díky :wink:
Já sem byl zaskočen tím Because what were the odds he. páč takovou "frázi" sem eště nikdy asi neviděl...nebo to možná bude tem, že "because" bych sám o sobě nepřekládal jako "ale" ale jako klasicky "protože", a to už mě mění smysl :)
Image
kofi
Member of the Soccer Project Association
Posts: 3227
Joined: Thu Nov 09, 2006 1:46 pm
Location: Havlíčkův Brod...Vysočina
Contact:

Re: = = Translations = =

Post by kofi »

Angee wrote:Mockrát díky :wink:
Já sem byl zaskočen tím Because what were the odds he. páč takovou "frázi" sem eště nikdy asi neviděl...nebo to možná bude tem, že "because" bych sám o sobě nepřekládal jako "ale" ale jako klasicky "protože", a to už mě mění smysl :)
tak ona snad ani v angličtině takhle postavená věta být nemůže...alespoň mě to smysl vůbec nedává... :)
FC Alkoholicks
cristalqw
Team Manager
Posts: 209
Joined: Wed Oct 31, 2007 6:42 pm
Location: Micle Arena

Re: = = Translations = =

Post by cristalqw »

Kindly translate below in English or Romanian. Appreciate your support:

"Postup do divize E32 je jasnou záležitostí, i prohra by nás o postup neobrala, ale mi nechceme oslavovat postup bez pohárku za divizi. Hráči A týmu jsou odpočatí, relaxují a věříme, že zápas s FC Vítkovice bude jen formalitou."

Have a nice day!
Arguing on internet is like participating at Special Olympics. Even if you win, you are still retarted.
www.invictawatch.com
oslicek
Member of the Soccer Project Association
Posts: 1153
Joined: Fri Oct 20, 2006 6:15 pm

Re: = = Translations = =

Post by oslicek »

cristalqw wrote:Kindly translate below in English or Romanian. Appreciate your support:

"Postup do divize E32 je jasnou záležitostí, i prohra by nás o postup neobrala, ale mi nechceme oslavovat postup bez pohárku za divizi. Hráči A týmu jsou odpočatí, relaxují a věříme, že zápas s FC Vítkovice bude jen formalitou."

Have a nice day!
The promotion to E32 division looks like already clear. Although our team even can loose last match we wanna celebrate first place in our division. Our A squad is relaxed and we believe that our match against FC Vítkovice is only for fun.
Deathrulez
Assistant Manager
Posts: 92
Joined: Mon Aug 25, 2008 4:01 am

Re: = = Translations = =

Post by Deathrulez »

cristalqw wrote:Kindly translate below in English or Romanian. Appreciate your support:

"Postup do divize E32 je jasnou záležitostí, i prohra by nás o postup neobrala, ale mi nechceme oslavovat postup bez pohárku za divizi. Hráči A týmu jsou odpočatí, relaxují a věříme, že zápas s FC Vítkovice bude jen formalitou."

Have a nice day!

Promotion to Div E32 is a sure thing for out team, even if we loose a match, it won't matter, but we don't want to celebrate without the Trophy! Players in the A squad are resting and we believe that match between FC Vítkovice and us will be formal.
spootytown
Team Board Member
Posts: 257
Joined: Wed Aug 08, 2007 8:11 pm

Re: = = Translations = =

Post by spootytown »

Could someone please translate to English? (i think it's czech?)

prosim te vezmes mi na zitra tu pozvanku?ja jen abch pripadne poslal nekomu jinemu diky moc
Hadis
Member of the Soccer Project Association
Posts: 4716
Joined: Sat Jun 03, 2006 8:59 pm
Location: Boskovice
Contact:

Re: = = Translations = =

Post by Hadis »

spootytown wrote:Could someone please translate to English? (i think it's czech?)

prosim te vezmes mi na zitra tu pozvanku?ja jen abch pripadne poslal nekomu jinemu diky moc

Please, willl you confirm my invation for friendly match for tomorrow ?
If not, I will send invation to someone else..
Thank you very much.
AC Had Bozak

Azor
Member of the Soccer Project Association
Posts: 9226
Joined: Mon Feb 25, 2008 3:27 pm
Contact:

Re: = = Translations = =

Post by Azor »

Dobrý den pane Fasele
Já si Vás vážím za tu odvedenou práci v hokeji, ale zaráží mě skutečnost, že Vaše země nemusela stavět stadióny na MS. Možná bych to pochopil, kdyby Švýcarsko mělo supermoderní haly už dříve. Ale bohužel je nemá. Stadion v Bernu ještě ujde, ale to co nabízí maličká arénka v Curychu-Klotenu je skandál! Nejenže hokejisté musí na trénink odjíždět 20 km pryč (a kdopak ten benzin zaplatí? IIHF asi ne, že?)ale většina hokejistů, včetně Čechů se musí tísnit v maličkých šatnách, které jsou pro mládež! A dokonce Maďaři a Dánové jsou dokonce venku v provizorních buňkách! Víte, jaké to musí být pro ně ponižující? Oni si nedovolí protestovat, protože se bojí aby jste je za to nepotrestali! Takže dle mě je tohle mistrovství je ve vybavenosti hal určitě nejhorší za posledních 20 let. Styďte se! A proč jsme my, Češi, Lotyši a i Rusové musely stavět nové moderní haly, abychom Vás uspokojili? Víte, kolik nás stála nová hala v Praze? Hodně a Švýcaři nemusely dávat žádné peníze na haly a tohle je teda pořádná diskriminace! Tak co je tohle za pořádek? A ještě máte v Curychu-Klotenu nekvalitní plexisklo, jelikož se už 2x vysypalo! A to se hraje teprve 4 dny!
Prosím aby jste my odpověděl, pokud jste chlap.Za případnou odpověď děkuji.
Mohl by mi to někdo,please, přeložit? Strašně by mě zajímalo co mi na to Fasel odpoví :mrgreen:
Post Reply

Return to “Pokec o všem možném (cz/sk)”