Page 31 of 33

Re: = = Translations = =

Posted: Sat Jul 24, 2010 12:34 pm
by ps2512
B e n wrote:
B e n wrote:Could someone please translate this? Thanks ;)

Čau, prosím tě ten Čech má sílu vytrénovanou na maximum? dík
It's not necessary anymore :)
OK :wink:

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 9:57 am
by werule
V tyme FC Haluz je na predaj kazdy hrac kto ma zaujem napiste

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 10:11 am
by ps2512
werule wrote:V tyme FC Haluz je na predaj kazdy hrac kto ma zaujem napiste
To asi nepatří do tohoto topiku :mrgreen:

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 10:16 am
by Hippopotamus
ps2512 wrote:
werule wrote:V tyme FC Haluz je na predaj kazdy hrac kto ma zaujem napiste
To asi nepatří do tohoto topiku :mrgreen:
Nechaj ho, on je manažérom týmu FC Haluz, ten to má povolené :D

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 10:20 am
by Hippopotamus
Hippopotamus wrote:
ps2512 wrote:
werule wrote:V tyme FC Haluz je na predaj kazdy hrac kto ma zaujem napiste
To asi nepatří do tohoto topiku :mrgreen:
Nechaj ho, on je manažérom týmu FC Haluz, ten to má povolené :D
Jaj, a čo keď chcel tú vetu preložiť do angliny? :D
V tom prípade: In the team FC Haluz every player is for sale. If you are interested in some of them, write me :-)

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 10:44 am
by puzzle
Spíš bych řekl že si spletl Transfer a Translations :wink:

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 10:58 am
by werule
puzzle wrote:Spíš bych řekl že si spletl Transfer a Translations :wink:
ano len som pozrel a som videl na zaciatku slova trans a uz som dalej ani nepozeral prepacte

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Jul 27, 2010 3:47 pm
by PaToM
werule wrote:
puzzle wrote:Spíš bych řekl že si spletl Transfer a Translations :wink:
ano len som pozrel a som videl na zaciatku slova trans a uz som dalej ani nepozeral prepacte
:D Milá, úsmevná stuácia... nebo-li trapas. :mrgreen:
Nie, v pohode, len fórik... :wink:

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Aug 10, 2010 4:15 pm
by werule
mozte my to prosim prelozit


ok if i gif 500K than you sel hem inmedetley to me?

Re: = = Translations = =

Posted: Tue Aug 10, 2010 4:17 pm
by tom17
werule wrote:mozte my to prosim prelozit


ok if i gif 500K than you sel hem inmedetley to me?
Když Ti dám 500K, tak mi ho prodáš okamžitě?

Re: = = Translations = =

Posted: Sun Sep 12, 2010 6:59 pm
by amoszamba
Poprosil bych přeložit toto:
"Jestliže zvedneš nabídku, nebudu už přihazovat." (nebo něco v tom smyslu)
Dík.

Re: = = Translations = =

Posted: Sun Sep 12, 2010 7:32 pm
by puzzle
amoszamba wrote:Poprosil bych přeložit toto:
"Jestliže zvedneš nabídku, nebudu už přihazovat." (nebo něco v tom smyslu)
Dík.
If you give more an offer, I´ll not advance an offer.

Re: = = Translations = =

Posted: Sun Sep 12, 2010 7:34 pm
by amoszamba
Dík

Re: = = Translations = =

Posted: Wed Oct 20, 2010 5:28 pm
by Azor
Už mě to sere to blbnutí fóra, takže může mě někdo přeložit toto do angličitny, ať si na to můžu stěžovat i na global fóru? :wink:

Nemohu napsat přípěvěk do svého topicu
Když jsem chtěl napsat výsledky mého onula cupu (a poté i napsat svůj výsledek) do mého topicu onula cup , a klikl na odeslat, tak se mě objevila tato hláška:
...(tu hláška je v anglině, takže tu jen zkopíruji)
A nejde mě odeslat příspěvěk.
Proč mě to píše tu hlášku?

A díky za přeložení tohoto textu :wink:

Re: = = Translations = =

Posted: Wed Oct 20, 2010 6:45 pm
by puzzle
To Azor:

I can´t write post in my topic of my onula cup. If I will send my post, It appeared this message: (tak hláška) And It doesn´t send this post. Why does it write this error?

zkus to tak :wink: